Skype консультант
giggz

giggz

2 Апрель 2009 0:39

рубрики: Cерфинг

комментарии: 7

Кодекс Серфера

Шон Томпсон – серфер из ЮАР, бывший чемпион мира. Известен не только как один из основоположников революционного стиля катания ( зимой 1975 г. группа серферов произвела фурор на Гавайях), придавшего серфингу современный облик – динамичное движение, резкие повороты, проезд в трубе, трюки, прыжки. Этот человечище также и автор Кодекса Серфера.

Возможно, многие видели английский вариант, я его не раз встречал. Мой вольный перевод – ниже. Некоторые выражения имеют идиоматический характер, и задача перевода – не дословность, а адаптированный вариант. И если есть конструктивные замечания от знатоков инглиша – жду комментариев, сам я кое в чем сомневаюсь.

The code is as follows:

  1. I will never turn my back on the ocean – я никогда не повернусь спиной к океану
  2. I will always paddle back out – я всегда буду выгребать (на лайн ап)
  3. I will take the drop with commitment – буду брать волну с «обязательством» (т.е помнить об этикете и правилах поведения)
  4. I will know that there will always be another wave – я буду помнить, что всегда будут другие волны
  5. I will realize that all surfers are joined by one ocean – я буду помнить, что все серферы едины перед океаном
  6. I will paddle around the impact zone- я буду огибать зону обрушения волн
  7. I will never fight a rip tide – я никогда не буду сражаться с морским течением
  8. I will watch out for other surfers after a big set – я буду следить за другими серферами после большого сета
  9. I will pass on my stoke to a non-surfer – я буду передавать мою «религию» не-серферу
  10. I will ride, and not paddle in to shore – я буду ехать к берегу, а не грести
  11. I will catch a wave every day, even in my mind –я буду ловить волну каждый день, даже если только в воображении
  12. I will honor the sport of kings – я буду чтить спорт королей

~~~~~~~~~~~~~

Андрей Красковский для Endless Summer ~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~

Комментарии Facebook:


Комментарии ВКонтакте:


Комментарии к 'Кодекс Серфера'

“I will watch out for other surfers after a big set”, имеется ввиду, что он будет смотреть, не нужна ли кому-нибудь помощь после большого сета. все ли у всех окей или нужно кого-то спасать

Вот и такой человек-глыба говорит, что серфинг – это спорт королей.

kuzei
kuzei
2 Апрель 2009 5:06

ну да )) я это и имел ввиду. буду следить за остальными после мощного сета

giggz
giggz
2 Апрель 2009 18:39

а что, отличная идея про кодекс, я бы его немного подправил.

давай, ты свой вариант выкладывай, а я свой. потом подредактируем и у нас в школе повесим.

kuzei
kuzei
3 Апрель 2009 6:06

ок)) этот дядя Шон его также печатал на карточках и своей линии одежды и раздавал всем

giggz
giggz
3 Апрель 2009 10:14

I will realize that all surfers are joined by one ocean – может быть “все серферы объединины одним океаном” а не “я буду помнить, что все серферы едины перед океаном” Хотя второе тоже имеет смысл.

Имеется ввиду что серферы во всем мире, катают в одной и той же воде

Kozlov
Kozlov
4 Апрель 2009 23:54

да я понимаю, joined – объединены. смысл выражения – океан – для всех.

giggz
giggz
5 Апрель 2009 1:18

смотрю два года со времени последнего комментария, впрочем это наверное не важно:

1. I will never turn my back on the ocean – я никогда не повернусь спиной к океану

скорее я никогда не отвернусь от океана. имеется ввиду не только физически “повернутся спиной”, но и просто “забросить”

3. I will take the drop with commitment – буду брать волну с «обязательством» (т.е помнить об этикете и правилах поведения),

на самом деле этикет и правила не особо причем, имеется ввиду, что всегда закончу, то что начал — раз уж взялся за волну, то идти до конца, а не то что “так уж и быть ну попробую, посмотрим че там получится”

5. I will realize that all surfers are joined by one ocean – я буду помнить, что все серферы едины перед океаном

Буду помнить что океан один на всех

7. I will never fight a rip tide – я никогда не буду сражаться с морским течением

с обратным течением

8. I will watch out for other surfers after a big set – я буду следить за другими серферами после большого сета

Я буду смотреть не нужна ли кому помошь после большой волны

9. I will pass on my stoke to a non-surfer – я буду передавать мою «религию» не-серферу

stoke это все же не религия, я пока не могу русского аналога подобрать — это возбуждение, ощушение полета, кайф, приход, взлет и т.д. что-то вроде “я буду делиться своим счастьем/радостью с не-серферами”

Dr. Antidote
2 Март 2011 18:21

Комментировать:

*